Māori Grammar

PreviousBack Next
Te Reo Māori Level 2
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

In English, we can use "and" to talk about more than one person: "Peter, Paul and Mary".

In te reo Māori, there is a specific way to do this.

When there are only two people, and we are talking about people other than ourselves, we use rāua ko:

Kei te haere a Rangi rāua ko Hemi ki te papa tākaro.
Rangi and Hemi are going to the playground.

Ko Brian rāua ko Fran ōku mātua.
Brian and Fran are my parents.

Where there are more than two people, and we are talking about poeple other than ourselves, we use rātou ko... ko...

Kei te waiata a Peter, rātou ko Paul ko Mary.
Peter, Paul and Mary are singing.

When you are speaking about yourself and someone else, we do not say "me". Intead, you would use māua ko if you are just talking about you and another person, and mātou ko... ko... if you are talking about you and two or more other people:

I taraiwa māua ko taku hoa.
Me and my friend drove.

Māua ko Amaru.
Amaru and me.

Mātou ko tōku whānau.
Me and my family.

I haere mātou ko Rangi ko Hemi.
Me and Rangi and Hemi went.

I hea a Miti rāua ko Auau?
Where were Miti and Auau?

Kei te kanikani a Honi rāua ko Amaru.
Honi and Amaru are dancing.

Rātou ko ōna hoa.
She and her friends.

Ko Rangi rāua ko Aria ngā mokopuna o Taika rāua ko Ataahua.
Rangi and Aria are the grandchildren of Taika and Ataahua.

Ehara a Koa rāua ko Mia i te mātua.
Koa and Mia are not parents.

Ko Hone rāua ko Rāhera ōku mātua
Hone and Rāhera are my parents.

Ko Barry rāua ko Lynne ōku mātua.
Barry and Lynne are my parents.

mātou koutou e manaaki.
We (3+ exclusive) will take care of you.

Kei te hui a Hera rāua ko Aroha ki te pātaka kōrero.
Hera and Aroha are meeting in the library.

Mātou ko Hata.
Hata and the rest of us.

Ko Hone rāua ko Rāhera ōku hungawai.
Hone and Rāhera are my parents-in-law.

I tērā tau i te marama o Mahuru ka haere mātou ko aku hoa mai i Papaioea ki Pōneke ki te tirotiro haere.
Last year in September me and my friends went from Palmerston North to Wellington to look around.

Kei te tangi a Mereana rāua ko Paul.
Mereana and Paul are crying.

Ka kōrero māua ko Mere ki a ia.
Mere and I spoke to him.

Kei te ako a Niko rāua ko Aria i ngā kupu whānau i te reo Māori.
Niko and Aria are learning Māori 'family' words.

Arā, ko au te tama a Hone rāua ko Rāhera.
That is, I am the child of Hone and Rāhera.

Ko Jim rāua ko Doug aku taokete.
Jim and Doug are my brother in laws.

Ko Rāhera rāua ko Tipene ōna hoa.
Her friends are Rāhera and Tīpene.

Ko Kayte rāua ko Denis, ko Beverley
Kayte and Denis and Beverley

Ko Hone rāua ko Rāhera ōku mātua.
Hone and Rāhera are my parents.

I muri i te piringa o Rangi rāua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa the children were born.

Kei te waiata a Peter, rātou ko Paul ko Mary.
Peter, Paul and Mary are singing.

Ko Ani rāua ko Mere.
Ani and Mere.

I haere mātou ko aku hoa runga i te waka o Betsy ki te takutai, ki Te Māhia.
Me and my friends went on Betsy's car to the beach, to Māhia.

I hararei mātou ko aku hoa.
My friends and I had a holiday.

No Te Kaha mātou ko Hata .
Hata and I and the rest are from Te Kaha.

wai a Papa rāua ko Rangi i whakawehe?
Who separated Papa and Rangi?

Ko Mia rātou ko Pita ko N3 āku tamariki.
Mia, Pita and N3 are my children.

I tērā tau ka haere mātou ko aku hoa ki Pōneke ki te tirotiro haere.
Last year me and my friends went to Wellington to look around.

Ko Hēmi te tamaiti kei waenganui i a Tawa rāua ko N3.
Hēmi is the child between Tawa and N3.

Ko Brian rāua ko Fran ōku mātua
Brian and Fran are my parents

Ko Brian rāua ko Fran ōku mātua.
Brian and Fran are my parents.

Ko Rāwiri rātou ko Tūmanako, ko Rongomai, me tana tāne a Moana, aku mokopuna.
Rāwiri, Tūmanako, Rongomai, and Moana, her husband, are my grandchildren.

Ko Mere rāua ko Lennon āku tamariki.
Mere and Lennon are my children.

muri i te piringa o Rangi rāua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa, the children were born.

Ko Rangi rāua ko Pāora kei te haere ki te tāone.
Rangi and Pāora are going to town.

Kei te haere atu rātou ko Hone, ko Hōhepa, ko Tai.
Hone, Hōhepa and Tai are going.

Kei mua a Miriama rāua ko Rehutai i te pahi.
Miriama and Rehutai are in front of the bus.

muri noa mai ka whānau mai ngā tamariki a Niko rāua ko Aroha.
The children of Niko and Aroha were born much later.

I taraiwa māua ko taku hoa.
Me and my friend drove.

Kua mate māua ko taku teina.
My younger sibling and I are sick.

Ko Isaac te tama a Phill rāua ko Angie.
Isaac is the son of Phill and Angie.

I taraiwa māua ko taku hoa ki te whare wānanga.
Me and my friend drove to uni.

Ko Hana rāua ko Jacob
Harnah and Jacob

Kei roto a Rangi rāua ko Koa i rāua whare.
Rangi and Koa are inside their (2x) house.

I roto rāua ko Mere i te whare.
He and Mere were in the house.

He mātua pai a Manu rāua ko Kauri.
Manu and Kauri are good parents.

Ko Rāwiri rāua ko Tūmanako ōku taokete.
Rāwiri and Tūmanako are my twins.

Ko Aroha rāua ko Timi ana mātua.
Aroha and Timi are her parents.

Ko Rāwiri rāua ko Tūmanako aku tama.
Rāwiri and Tūmanako are my sons.

I āwhinatia rātou e mātou ko aku tēina.
They were helped by me and my younger siblings.

Ko Timi rāua ko Jen aku mātua.
Timi and Jen are my parents.

Ko Aidan rāua ko Liam
Aidan and Liam

Ko Taika rāua ko Nikau ō tāua hoa.
Taika and Nikau are our friends.

Ka kōrero ia ki a māua ko Mere.
He spoke to Mere and me.

Kei te oma a Mere rātou ko Hariata, ko Matiu, ko Ropata.
Mere, Hariata, Matiu and Ropata are running.

I mahi māua ko tōku māmā.
My mother and I (us two, but not you the listener) worked.

Mātou ko tōku whānau.
Me and my family.

Ko Rāwiri rāua ko Tūmanako ōku tungāne.
Rāwiri and Tūmanako are my brothers.

Ko Aidan rātou ko Kaia, ko Liam
Aidan and Kaia and Liam

te o te piringa o Rangi rāua ko Papa ka tupu te werawera, ka rērere te kohu.
At the time of the union of Rangi and Papa, the heat grew, the mist rose.

Ko Pita rātou ko Paul, ko Mere.
Peter, Paul and Mere.

He hoa piritahi rāua ko Rāwiri.
He and Rāwiri are best friends.

E tākaro ana a Tame rāua ko Ari.
Tame and Ari are playing.

mua i te piringa ki a Rangi, ka moe a Papa rāua ko Tangaroa.
Before the union with Rangi, Papa was in a relationship with Tangaroa.

mātou koutou e manaaki.
We will take care of you.

E hui ana a Rama rāua ko Pita ki te pātaka kōrero.
Rama and Pita are meeting in the library.

Kei te katakata a Kauri rāua ko Manu.
Kauri and Manu are laughing.

Ko Rongomai rāua ko Moana ōku mātua.
Rongomai and Moana are my parents.

Ko Raureka rāua ko Tūhawaiki ngā mātua.
Raureka and Tāhawaiki are the parents.

Ko Tai rāua ko Moana ngā ingoa o ōku hoa.
The names of my friends are Tai and Moana.

Kirikiriroa, engari kei konei mātou ko tōku whānau e noho ana.
From Hamilton, but my family and I are staying here.

Ko Val te tamāhine a Una rāua ko Vic.
Val is the daughter of Una and Vic.

Ko Tai, ko Moana rātou ko Rangi.
Tai, Moana and Rangi.

Ko Billy rāua ko Bob ā rāua māhanga.
Their twins are Billy and Bob.

Ko Flo rāua ko Rāwiri ōku kaumātua.
Flo and Rāwiri are my grandparents.

Ko Liam te mokopuna a Beverley rāua ko Denis.
Liam is the grandchild of Beverley and Denis.

He mātua a Pani rāua ko Hata,.
Pani and Hata are parents.

Ko Riripeti rāua ko Tīwana āku irāmutu.
Riripeti and Tīwana are my nieces/nephews.

Ko Brooklyn te mokopuna a Lynne rāua ko Barry.
Brooklyn is the grandchild of Lynne and Barry.

Ko Sally rāua ko Tīmoti ōku mātua.
My parents are Sally and Timoti.

Ko Pāora rāua ko Moana ngā hoa o Hēmi rāua ko Ani.
Pāora and Moana are the friends of Hēmi and Ani.

Ko Jacob rāua ko Hana āku tamariki.
Harnah and Jacob are my children

Ko Rina rāua ko Aria ōku tuāhine.
Rina and Aria are my sisters.

Ko Ataahua te tamāhine a Ari rāua ko Mia.
Ataahua is the daughter of Ari and Mia.

Kei roto a Kahurangi rāua ko Hōhepa i rāua whare.
Kahurangi and Hōhepa are inside their house.

Ko Rāhera rāua ko Hone ōku tūpuna.
Rāhera and Hone are my ancestors.

Kua tūtaki au ki a Tame rāua ko tana hoa wahine, ko Aroha.
I have met Tame and his girlfriend, Aroha.

Māua ko Ataahua.
Ataahua and me.

Kei te moe a Angie rāua ko Raiha.
Angie and Raiha are sleeping.

Kei te kura rātou ko Hata ko Pani ko Mere.
They and Hata, Pani and Mere are at the school.

Ka haere māua ko Honi ki te hokomaha tiki ai.
Honi and I are going to the supermarket to shop.

I taraiwa māua ko taku hoa ki te whare wānanga i te waru karaka.
Me and my friend drove to uni at 8 o'clock.

Ko Tawa rāua ko Kauri ngā mātua o Nikau.
Tawa and Kauri are the parents of Nikau.

Ko Amaru te mokopuna a Amaru rāua ko Moana.
Amaru is the grandchild of Amaru and Moana.

Ko ia te mea hangareka o rāua ko Riripeti, tōna tuahine.
She is the funny one between her and Riripeti, her sister.

Ko Tīwana rāua ko Riripeti aku irāmutu.
Tīwana and Riripeti are my nieces/nephews.

Kei muri a Miriama rāua ko Rehutai i te pahi.
Miriama and Rehutai are behind the bus.

Kei te haere a Riria rāua ko Larisa ki konā
Riria and Larisa are going there (by you the listener).

Ko Hera rāua ko Aroha.
Hera and Aroha.

Ākuanei ka haere māua ko Niko ki te tiki i a Aria.
Soon Niko and I will go to fetch Aria.

Ko Riripeti rāua ko Tīwana ā māua tamariki.
Riripeti and Tīwana are our children.

Tokorima. Ko aku mātua, mātou ko taku tuakana, ko taku tungane.
Five. My parents, (me) and my older sister and my brother.

Ko rātou ko ō rātou hoa ngā mea ngaro.
They and their friends are the missing ones.

E whakarongo ana māua ko Paora ki te tumuaki.
Paora and I are listening to the head-master.

I hiahia a Mia rāua ko Pita ki te tūtaki i a rāua anō.
Mia and Pita wanted to meet each other.

I hea a Retitia rāua ko Mihinui?
Where were Retitia and Mihinui?

Ko māua ko Mere ngā kaiāwhina.
Mere and I are the helpers.

Kei Pōneke māua ko Sarah.
Sarah and I are in Wellington.

Ko Piripi rāua ko Miriama ōku mātua.
Piripi and Miriama are my parents.

Ko Chris te tama a Richard rāua ko Gin.
Chris is the son of Richard and Gin.

Ko Moki rāua ko -te-kawa ngā rangatira.
Moki and Tu-te-kawa were the chiefs.

Kei te haere a Hēmi rāua ko Tawa runga i te motukā.
Hēmi and Tawa are travelling by car.

Kei te haere a Raureka rāua ko Te Naera.
Raureka and Te Naera are going.

Ehara ngā rangatira i a Moki rāua ko -te-kawa.
Moki and Tū-te-kawa were not the chiefs.

Ko Tanya rāua ko Sarah
Tanya and Sarah

Kei te hui a Rama rāua ko Pita ki te pātaka kōrero.
Rama and Pita are meeting in the library.

Kei te haere a Rangi rāua ko Pāora.
Rangi and Pāora are going.

I te ata o te Rāhoroi ka haere mātou ko taku whānau ki Taranaki ki te whakatā.
On Saturday morning my family and I went to Taranaki for a holiday.