Māori Grammar

PreviousBack Next
Te Reo Māori Level 2
Belonging to the past -

te o ngā tūpuna ēnei ritenga.
These customs come from the time of the ancestors.

tērā atu tau a Hēmi i tūtaki ai ki a Aroha.
Hēmi met Aroha the year before last.

muri i tana hinganga i te pōtitanga, ka rihaina ia.
After his defeat in the election, he resigned.

te Rātapu mātou i haere ai ki Ōtaki.
It was Sunday when we went to Ōtaki.

te whā karaka i te ahiahi rātou i tīmata ai.
It was four o'clock in the afternoon when they started.

te tau 1987, ka whakaturetia te reo Māori hei reo mana.
In 1987, Māori was made an official language by statute.

tērā Rātū, ka takoki taku raparapa.
Last Tuesday, I sprained my wrist.

te Kirihimete ka hoki mai ia ki Te Kao.
She returned to Te Kao at Christmas.

te , i a rātou ka taurite ki te kūrae o Taumata-apanui, ka peke a Tōrere.
At night, when they were opposite Taumata-apanui, Tōrere jumped [overboard].

mua atu i tērā te o Tarawera - te tau 1886.
The Tarawera eruption happened before that - in 1886.

tēnei , ka tae mai mai ngā kōtiro a Toto.
At this moment, Toto's daughters arrived.

te korenga mahi i te tau 1972, ko ngā raruraru maha i puta.
The strike in 1972 causes many problems.

te ata, ka kōrero ki a Tame i ngā mea katoa.
In the morning [he] told Tame everything.

tērā tau i ai ngā Taumāhekeheke o te Ao ki Poihākena.
It was last year that the Olympic Games were held in Sydney.

te tau 1918 te rewharewha kino.
The deadly influenza struck in 1918.

nahea a Kauri i tūtaki ai ki a Ataahua?
When did Kauri meet Ataahua?

tērā Rāhoroi rātou i tae atu ai.
It was last Saturday that they arrived there.

te marama o Paenga-whāwhā i hui ai ngā tāngata whenua o te ao.
In April, indigenous people from round the world gathered.

tata nei.
Just recently.

te taenga mai hoki o ngā tauhou ki konei, ka arahina rātou e mātou ki te toka nei kia kite.
And when outsiders come to our district we lead them to this rock so they can see it themselves.

mua i te piringa ki a Rangi, ka moe a Papa rāua ko Tangaroa.
Before the union with Rangi, Papa was in a relationship with Tangaroa.

tētahi kei te purupuru a Māui i te whatitoka!
One night, Maui stopped up the chinks in the door.

muri tata mai ka whakamōtoro a Tangaroa i a Papa.
Shortly afterwards Papa was seduced by Tangaroa.

te ata ka kōrero ki a Toto i ngā mea katoa.
In the morning [he] told Toto everything.

muri i te piringa o Rangi rāua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa, the children were born.

te roa o te noho, ka mōhio a Kupe ko te wairua katoa o Kura e hiahia ana ki a ia.
From the length of time they stayed, Kupe knew that Kura's entire spirit desired him.

muri mai.
Afterwards.

tētahi Rāmere, kāore ia i tae mai ki te mahi.
One Friday, she didn't turn up for work.

mua tata atu i tōna matenga, ka puta tana ōhākī ki tana whānau.
Shortly before his passing, he made his dying speech to his whānau.

te tataunga o Taranga i ana tamariki, tokorima rātou.
When Taranga counted her children, there were five instead.

mua tata atu.
Shortly before.

muri tata mai.
Shortly after.

mua noa atu te walkman i te ipod.
The Walkman came long before the ipod.

te tau 1950 taku kitenga mutunga i a ia.
The last time I saw her was in 1950.

muri mai ka mate a Pāora i te aroha.
Afterwards Pāora fell in love.

muri noa mai ka whānau mai ngā tamariki a Koa rāua ko Ataahua.
The children of Koa and Ataahua were born much later.

tētahi rangi o Nōema, ka whakamōhiotia mai kua whakaaetia mātou tono.
One day in November, we were informed that our application had been successful.

tāua taenga, ka tūpono ia e mau kaka rerehua ana rāua.
When they arrived, he realised that they were wearing fancy dress.

muri, ka āmio haere ia i ngā moutere e rua nei.
Afterwards, he circumnavigated these two islands.

te o te piringa o Rangi rāua ko Papa ka tupu te werawera, ka rērere te kohu.
At the time of the union of Rangi and Papa, the heat grew, the mist rose.

te Hōngongoi, ka haere atu ia ki Tonga.
In July she went to Tonga.

muri mai ka whakamā ia i tāna mahi.
Afterwards she felt embarrassed by what she had done.

te iwa karaka rawa, ka tīmata te purei kāri.
Finally, at nine o'clock, the card games started.